Please login to the form below

Not currently logged in
Email:
Password:

Engaging patients in clinical trials

Multilingual, multimedia content is essentials of successful clinical trial communication

Conversis MedicalHow do you ensure your communication will excite and interest your patients and keep them on board through the full clinical study? Most trials now have patients of all ages in many countries, who expect to have all the information available in a range of formats, in hard copy and electronically on their mobile devices. Consequently, multimedia content in your patients' own languages is a must for successful clinical trial communication.

So what is the best way to keep a group of 10 to 16-year-old patients engaged throughout a two-year clinical trial? Ask them to fill in a paper diary written in English? Any parents of teenagers reading this will probably empathise with the regular challenge of getting kids to do their homework in their school books rather than spend their evenings chatting with their mates online and playing the likes of Minecraft on their games consoles. A recent brilliant solution was to use a computer game to gather the feedback from the teenage patients, with more levels released on continued patient engagement. The compliance levels were massively improved.

Those in the marketing world are breaking down the traditional lines of communication, there is no longer a division between digital and hard copy marketing, just a spectrum of relevant media with the chosen means of contact tailored to the target audience. The same trends for engagement can be followed by those in the clinical trials industry when communicating with patients.

As well as engaging with patients using media they feel comfortable with, it makes perfect sense to partner this approach with the translation of clinical material into languages that patients understand.

There are challenges involved in translating multimedia files and software apps, including separating the translatable text from the background coding, transcription, dubbing, layout editing and typesetting. Choosing a translation expert with the tools and expertise to manage these technical challenges is the first step to successful patient engagement.

Multilingual, multimedia content is essential for successful clinical trial communication. Overcoming the associated challenges in expanding your technical and linguistic capabilities is well worth the effort.

Dr Mark Hooper, Director, Conversis Medical

30th June 2015

From: Research, Marketing

Share

Tags

COVID-19 Updates and Daily News

Featured jobs

PMHub

Add my company
W2O Group

W2O Group is an integrated marketing agency with expertise in brand and digital strategy, creative development and communications services. We...

Latest intelligence

How Far Do You Want To Go?
Join OPEN Health's virtual careers event on Tuesday 10th November, 15:00–17:00 GMT and discover where a career in medical communications could take you…...
"Fishbowl" Web Meeting for Internal POA Discussions: a Customer Story
Learn how our client successfully carried out a set of three virtual plan of action (POA) discussions, including one internal “Fishbowl” web meeting....
Whats the difference between patient engagement and patient experience?
We all talk a lot about patient engagement and patient experience. And sometimes, these terms are used interchangeably across the industry. But while they’re both important, they’re not the same....

Infographics