Please login to the form below

Engaging patients in their clinical trial journey

How do you ensure your communication will excite and interest your patients and keep them on board through the full clinical study?

by Dr Mark Hooper, Director, Conversis Medical

Most trials now have patients of all ages in many countries, who expect to have all the information available in a range of formats, in hard copy and electronically on their mobile devices.

Consequently, multimedia content in your patients’ own languages is a must for successful clinical trial communication. So what is the best way to keep a group of 10 to 16-year-old patients engaged throughout a two-year clinical trial? Ask them to fill in a paper diary written in English? Any parents of teenagers reading this will probably empathise with the regular challenge of getting kids to do their homework in their school books rather than spend their evenings chatting with their mates online and playing the likes of Minecraft on their games consoles.

A recent brilliant solution was to use a computer game to gather the feedback from the teenage patients, with more levels released on continued patient engagement. The compliance levels were massively improved. Those in the marketing world are breaking down the traditional lines of communication,there is no longer a division between digital and hard copy marketing, just a spectrum of relevant media with the chosen means of contact tailored to the target audience.

The same trends for engagement can be followed by those in the clinical trials industry when communicating with patients. As well as engaging with patients using media they feel comfortable with, it makes perfect sense to partner this approach with the translation of clinical material into languages that patients understand.

There are challenges involved in translating multimedia files and software apps, including separating the translatable text from the background coding, transcription, dubbing,layout editing and typesetting. Choosing a translation expert with the tools and expertise to manage these technical challenges is the first step to successful patient engagement. Multilingual, multimedia content is essential for successful clinical trial communication. Overcoming the associated challenges in expanding your technical and linguistic capabilities is well worth the effort.

26th January 2016

Share

Tags

Company Details

Conversis Medical

+44 (0)845 450 0805

Contact Website

Address:
Bignell Park Barns
Chesterton
Bicester
Oxfordshire
OX26 1TD
United Kingdom

Latest content on this profile

Medical Translations: Why you need to get it right the first time
British and American senior medical executives admit to image and reputation being at risk because of misinterpreted cultural references or linguistic errors.
Conversis Medical
Avoiding PR Disaster: Cultural Customisation

Conversis Medical
10 tips on Transcreation
We have put together a few pointers that you should consider for the process of transcreation.
Conversis Medical
Top 10 tips for Translation in Medical Communications
Accuracy and high-quality should be the most important decision factors when choosing your medical translations partner as there is no room for mistakes or ambiguities.
Conversis Medical
How do you ensure your communication will excite and interest your patients
This is an opinion article on how to keep your patients interested and on board through the full clinical study
Conversis Medical
What it takes to win at Cannes Health Lions
A podcast featuring our Director, Russell Goldsmith, talking with two judges of the Lions Health Awards, Zuleika Burnett, Executive Director for Creative and Innovation at Havas Life Medicom and Martin Hafley, Creative Director at DDB Remedy London, together with a past Bronze winner, Khalid Latiff, Associate Creative Director at Publicis Life Brands Resolute (PLBR), whose company also picked up a Silver and Bronze this year too.
Conversis Medical