Pharmafile Logo

Life Sciences Translations – Five steps to choosing the most effective language services partner

September 18, 2013 | Merrill Brink 

Companies in the life sciences industry face a particularly tough set of challenges in bringing products to the global marketplace, not least of which is delivering multilingual content.

- PMLiVE

Companies in the life sciences industry face a particularly tough set of challenges in bringing products to the global marketplace, not least of which is delivering multilingual content. The importance of translating product information carefully and correctly cannot be overstated. As many companies can attest, errors in language translation can yield disastrous consequences, including patient injuries, product recalls, missed product launch dates, damage to their corporate brand, litigation and financial losses.

Managing translation into one additional language is challenging enough − but when multiplied across two, five or ten languages, the process can become cumbersome, expensive and risk-laden, particularly if it is not managed in a centralized manner.

Click here to download our free whitepaper ‘The Five-Step Strategy for Quality and Risk-Managed Life Sciences Translations’ to gain insight on ensuring you choose the most suitable partner – garnered from Merrill Brink’s 30 years of experience in the industry.

This content was provided by Merrill Brink International